My mind was drawn to how I prayed when I was a teenage in Mandarin and the constant use of the phrase "Lord" in my prayer. Besides that, I also recall hearing my Indian seminary mate praying, and how the phrases "Master" and "Lord" came up frequently. Then I thought about how all this reflects not only our theology but also our spirituality.
One thing I like about the book in general and this chapter in particular is the "revisiting" of familiar words, like "Lord". And just spending some time unpacking them once again. I suppose we can see this exercise like "opening a box of chocolates" or "opening up a can of worms" but this is necessary. In the past many of us here in Malaysia specifically may just import the "dominating" understanding of the word "Lord" without knowing it, or may use the word with the "absolute control" flavor even withing our own cultures. In the history of China for example, (and for those who watched the movie "Hero" might get a taste of it), Emporer's can be brutle and war-like, others might be wise and loving to the people. It depends ... thus, the unpacking of the word like "Lord" helps.
I thought about the contrasting styles of my country's previous prime minister and the present one assuming for today the primier of the country is like a king in a way. The difference in operation makes me see the possible values underneath the actions on the surface. And so, if in the past the word "prime minister" may be negative, now the word may evoke a different more positive response.
I guess what I'm trying to say is "words" really do matter, but the picture the word evokes matters even more. Is there a hidden challenge there for us in regards to the word "Christian"? (since the chapter is titled "would Jesus be a Christian?")